Смотреть Анна Каренина онлайн, смотреть онлайн бесплатно
Хочу конфетку Дом 1000 трупов 2: Изгнанные дьяволом Смотреть Ярость онлайн бесплатно Снеговик (англ.) Знакомство с родителями Сейлор мун 5, диск 2 Жизнь врасплох

Анна Каренина смотреть онлайн

Анна КаренинаЭкранизация известного романа Льва Николаевича Толстого. История незаконной и трагичной любви замужней дамы Анны Карениной к блестящему офицеру Вронскому.
Название: Анна Каренина

Жанры: отечественный, драма
Страна: Россия
Год: 2008
Режиссер: Сергей Соловьев
Роли: Татьяна Друбич, Олег Янковский, Ярослав Бойко, Александр Абдулов, Мария Аниканова, Екатерина Васильева, Сергей Гармаш, Эдуард Марцевич, Людмила Савельева, Вячеслав Манучаров

Смотреть Анна Каренина онлайн

Популярные запросы:
Анна Каренина х фильмы онлайн,анна каренина смотреть онлайн,анна каренина смотреть
Не работает видео? Нажмите "пожаловатся".

Весь размещенный на сайте контент представляет собой материал, находящийся в свободном доступе для просмотра и скачивания в сети Интернет. Сбор доступных в Интернете материалов и их размещение в каталоге осуществляется в автоматическом режиме. Администрация сайта в данном случае не осуществляет контроль над добавляемым контентом.
Для решение проблем относительно авторских прав или других спорных вопросов пишите на [email protected], спасибо за сотрудничество.

15 рецензий на “Анна Каренина”

  • LeLya v kino:

    Ревность я признаю чувством унизительным и оскорбительным. Я не имею права входить в подробности ваших чувств, это дело вашей совести. Но я обязан вам указать, что мы связаны не людьми, а Богом, и разорвет эту связь только преступление, влекущее за собой ужасную кару…©

    «Анна Каренина» — коммерческий взгляд британца на русскую классическую литературу. Можно долго и упорно рассказывать, что фильм — это экранизация романа великого писателя и как далек от оригинала он получился. Глупо было даже надеяться на то, что фильм будет снят буква в букву с романом. Но то, что фильм достоин внимания, отрицать тоже бессмысленно.

    Выбор актрисы на роль Анны был предсказуем и очевиден, Кира Найтли не раз показывала себя в подобных образах и с этим справилась отлично.

    Джуд Лоу сыграл роль Каренина, мужчину полностью погруженного в работу, скрытного и практически не способного проявлять трепетные чувства, всем своим видом он выражает безразличие к молодой супруге.

    Роль коварного соблазнителя досталась молодому актеру, чье имя практически ни о чем не говорит. Аарон Тейлор-Джонсон с первых минут фильма делал всё возможное, чтобы зритель смог понять и поверить в то, что замужняя дама смогла увлечься именно его персонажем.

    Весь фильм по-женски очень хочется оправдать главную героиню, мол, поддалась чувствам, ушла от нелюбимого мужа к молодому любовнику, но не выдержала давления со стороны высшего общества. Но образ Каренина просто не позволяет этого сделать, он холоден, но учтив и тактичен, способен простить и не склонен к истерикам, с какой стороны не посмотри, персонаж совершенно положительный. Что тяжело сказать о самой Анне — безответственна, эгоистична, истерична и подозрительна, она уверена что права, и жизнь ее нисколько не изменится из-за того, что она пошла против системы.

    Почему вы называете его моим мужем? Он мне не муж, да не человек вовсе, он кукла…©

    Фильм получился несколько затянутым и сложным к восприятию. Несколько усложняет просмотр тот факт, что в фильме отсутствует динамика. Персонажи практически не перемещаются в пространстве, скорее пространство подвижно. «Анна Каренина» чрезмерно театрализованное кино, с потрясающими образами и костюмами.

    7 из 10

  • sorta fairytale:

    Неверная жена, преступница, позабывшая законы и принципы морали, предательница и просто очаровательная женщина Анна Каренина в исполнении обворожительно-ангельской Киры Найтли вплывает в кадр под аккомпанемент недоумения и непонимания аудитории, смешанных с робким восторгом. И в самом деле, как тут не удивиться, когда все мешается в доме Облонских в видении американцев. Ведь даже самому невежественному медведю с балалайкой известно, что русская душа — особая национальная загадка для всего мира, и понять и передать эту культуру со всеми ее тонкостями — миссия фактически невыполнимая. Но все волнения с лихвой окупляются роскошью и богатством постановки, которые пленят зрителя с первых же минут, заставляя его поверить в то, что британские актеры все же могут на время превратиться в представителей русских сливок общества того времени. И кажется, будто Найтли была рождена Анечкой, а Макфейден с детства примерялся к образу Стивы. И даже на время забываешь про все претензии к ленте, заглядываясь на шелка и кружева, великолепие залов и страсть поцелуев.

    Наверное, не стоит высокомерно вести речь о том, что подобная экранизация Толстого не может носить звание абсолютно достоверной, удачной и блистательной, ибо это, господа, совершенно глупо. Навряд ли Джо Райт преследовал подобные цели, решившись вооружиться сюжетом русского классика. Он видит историю через свою призму эмоций: эта Каренина похожа на мед, оставляющий горькое послевкусие, эта постановка — бал-маскарад, который все время находится в движении, это огромный калейдоскоп, в котором молниеносно картинки сменяют одна другую, а песни сливаются воедино. А если еще и припомнить, что все действующие лица никогда не имели возможности по-настоящему соприкоснуться с русским фольклором, то стоит и вовсе поаплодировать настолько удачной интерпретации романа.

    Признаться честно, со временем от действа начинает кружиться голова; кино пресыщено декорациями и эмоциями, у зрителя просто нет возможности отдохнуть и перевести дыхание. Это все равно, что обежать Париж за один день, бросив беглый взгляд на все достопримечательности, а потом растянуться на кровати в отельном номере и попытаться собрать все впечатления воедино. И, тем не менее, Каренина пленит. Хотя бы актерской игрой, хотя бы этим живым чувством, которое трогает душу. Фильму удается добиться эффекта, который способна возыметь над сознанием человека, наверное, только русская классика; у каждого эта картина будет своя, для каждого она будет чем-то личным и сокровенным, найдутся свои правые и свои виноватые. И, быть может, это одна я убивалась по мужу Карениной, искренне почитая его за святого человека, способного на совершенно немыслимую, неземную любовь и великое прощение, а кому-то приглянется и сама Анечка, которая, почувствовав порыв свежего ветра, бросилась навстречу неизвестности и приключениям.

    Да, на секунду ужасаешься, что береза «люли-люли стояла» во поле зеленом да в локации американской. Да, ощущаешь, что все происходящее тебе несколько чуждо и непривычно. Но если на всё ту же секунду позабыть о собственной черствости и потянуться к ленте, как тебя закружат в безумном вальсе на балу, позволяя с головой окунуться в омут невероятных страстей. Очень живое, очень привлекательное и окрыленное кино, оставляющее неоднозначное впечатление и бурю эмоций.

  • Ya-na:

    Идея превратить роман, считающийся одной из вершин русской литературы, в театральную постановку не нова — был даже балет «Анна Каренина», хотя какой тут балет, казалось бы. Но почему-то именно попытка Джо Райта заставила многих метать громы и молнии, называя его экранизацию «водевилем». Но Джо Райт, по-моему, более чем серьезен, когда вплетает в музыкальный ряд «Анны Карениной» народную песню про березку, а в трагический сюжет — почти комические детали.

    Конечно, «Анна Каренина» в кино — это сильно «облегченный» вариант романа. Достаточно сказать, что от линии братьев Левиных осталась буквально пара сцен, а поместье Левина для пущей «русскости», видимо, было перенесено в Кижи. О размышлениях Толстого по поводу России и современной ему аристократии не идет и речи. И так далее — фактически, «Анна Каренина» в трактовке Джо Райта оказывается богато украшенной историей про адюльтер и его трагические последствия. Однако, как мне кажется, режиссер намеренно пожертвовал тем, что едва ли будет понятно мировому зрителю, ради того, что он точно поймет, оценит. А там, как знать, и до романа доберется.

    Тем не менее, хотя даже поезд в постановке — игрушечный, страсти на экране кипят настоящие. Во многом это заслуга актеров, играющих как минимум роскошно. Не все одинаково хороши, но никто не плох, и это замечательно. Вообще, экранизация классики в британском исполнении — это почти всегда праздник: действительно талантливые актеры встречаются с действительно гладким, уверенным сценарием. В «Анне Карениной» стоит отметить второй план: моими фаворитами стали Джуд Лоу и Мэтью МакФейден, а также Келли Макдональд и Оливия Уильямс.

    В общем, «Анна Каренина» заслуживает и похвал, и хулы: возможно, она и впрямь слишком легкомысленна для экранизации великого классика, но при этом она довольно точна и самоиронична. Последнее обстоятельство вообще подкупает — Джо Райт превратил «клюкву» в сильную свою сторону, сделав «Анну Каренину» — не российской, а всемирной, общечеловеческой историей. Как оно есть на самом деле.

  • Molly Reilly:

    Слишком много водевиля, а также классического-пластико-синтетического-даже где-то местами мейерхольдовского театра на экране, поэтому поначалу театральные подмостки, декорации, яркие огни, свет рампы — иными словами, сцена как один из действующих лиц этой феерии вызывает восхищение, позже весь этот коктейль начинает несколько утомлять.

    Однако просто чудесная музыка Марио Марианелли, которая практически в каждой сцене, где она нужна, настолько совершенна и так ретранслирует нужное настроение, что просто замираешь от восторга, а работа оператора Шеймаса МакГарви, не раз до этого работавшего и с Найтли. и с Джонсоном, и с режиссером Райтом, равно как и творения художников фильма во главе с Сарой Гринвуд настолько прекрасны, что потихоньку пики и спады от восторга до раздражения сменяются чем-то вроде let it be.

    Так все это действо не совсем кино и не совсем театр, то, собственно, и претензий относительно содержания быть не может. Это особый мир Райта-Стоппарда, а отнюдь не Лео Толстого, а точнее что-то среднее между oil painting и theatre production, поэтому речь здесь идет скорее о форме, чем о содержании.

    Теперь непосредственно о постановке, художественных средствах и актерском мастерстве.

    Ряд сцен совершенно прекрасны и удивительны во всей своей своей безупречной, постановочной, нереальной, карамельно-марципановой красоте, особенно все сцены, где Найтли-Джонсон в белом — на пикнике или в постели — не суть, это очень визуально эффектное художественно-театральное решение.

    Сцена скачек безупречна и весьма драматична, при этом используются крайне минималистичные, даже скупые художественные средства, браво.

    Все эти переходы из декораций в декорации мастерски и задуманы, и осуществлены, равно как и сцена на балу, но тут речь скорее об аплодисментах хореографу.

    Касаемо финальных сцен, когда хочется, чтобы все это уже побыстрее закончилось, ибо, грубо перефразируя другого русского классика, дождалась Аннушка паровоза и даже уже и упала, то тут крайне умилил Левин (Глисон), которому друзья-крестьяне фактически словами незабвенного Саввы Игнатьевича из «Покровских ворот» открывают «путь к просветлению», практически цитируя гениального М. Рощина: «живут не для радости, а для совести», равно как и кадры с тоскливо-благообразным Ло с книжкой на лугу и со слезой в глазу, взирающего на Сережу с Аней — почти точь-в -точь незабвенный михалковский финал в «Обломове» или сцена с племянником из «Неоконченной пьесы…» — такая пасторалька прямо сил нет.)

    Кто однозначно выбивается за рамки общего «хора» под управлением 2-х авторов-постановщиков — это Мэтью МакФейден — легкий и напосредственный, нарушающий стройные ряды актеров-статистов (ибо главные герои здесь не кто иные как сами господа Райт и Стоппарт, все прочие — только хор и кардебалет:), а также Ширли Хендерсон в эпизоде в театре, которая своей бешеной энергетикой даже за пару секунд сметает собой любую стройную концепцию, хоть она2 часа на экране, хоть 1,5 минуты.

    Уже упомянутый Домнал Глисон (Билл Уизли) Левин поначалу очень эффектен, мил и естественен, особенно в сценах со Стивой, на покосе, а также в компании кубиков и Китти, потом от него немножко устаешь, более всего от на все случаи жизни одного и того же выражения на лице, а кроме того, эта девочка Алисия Викандер, несколько все-таки его отодвигает на второй план, настолько она восхитительна, что внешне, что актерски, к ней претензий просто никаких, все в десятку,

    Что до supporting roles разных прекрасных девушек, то тут особенно отличились Оливия Уильямс (пара сцен, но как безупречно она работает, дивно), Эмили Уотсон (могу сказать о ней тоже самое). Мишель Докери прекрасна собой, но что-то как-то потерялась, да и подружка Ло или уже экс-подружка? Рут Уилсон (Бетси Тверская) очень славно выступила, чего от нее совершенно не ожидалось. Что до Келли МакДоналд, то при всей ее широкой актерской палитре, тут она довольно невзрачная и потерянная, а ведь у Толстого Долли прекрасно прописанный, очень яркий и неоднозначный характер, жаль, что сие не прозвучало, ибо в такой трактовке можно было и без Долли вполне обойтись. Облонского было бы более чем достаточно.

    Теперь о the leading characters.

    Восторгов относительно Ло не разделяю совершенно, ибо хоть и не люблю, но честно старалась разглядеть в нем обещанное «что-то» от великого В. Качалова, так как Стоппард — большой знаток классического русского театра и с традициями старого МХАТа знаком не понаслышке. В итоге увидела просто добротную актерскую игру, но при этом Ло все так же скучен и предсказуем со своим всегда одинаково вздернутым подбородком, сжатыми челюстями и сверкающими праведным гневом очами, только на этот раз без характерной для него истеричности и взмахов челочкой (тем паче что взмахивать-то уже ни в гриме, ни без грима нечем:).

    Что до Киры Найтли, то претензий, в общем-то, никаких, иногда она даже очень хороша, но чаще излишне мелодраматична и переигрывает, но тут не в ней совсем дело, а в том, что Анна с ее истериками — слишком уж русский женский характер, и с Кирой он не очень вяжется, но эта ее чудесная линия подбородка, шея, тощая спина и умение носить корсетные платья — тут она всегда молодец и рисунку роли, придуманному Райтом, она следует и делает все, что от нее ожидают на 200%. Она профессионал, и этого довольно.

    Что до графа Алексея Вронского (мистера Джонсона, теперьь уже с прицепом- Тейлора-Джонсона), из-за которого, собственно, я все это действо и смотрела, дабы, наконец, понять «тварь ли он дрожащая» (просто ли он хорошенький кудрявый еврейский мальчик) или правда играть умеет, то тут все кусочки пазла вроде сошлись в единый рисунок.

    Играть он уже умеет, и где-то даже местами иногда интереснее, чем сам Вронский как персонаж по версии Льва Николаевича, ибо очень красноречиво умеет молчать на экране (при этом даже не стреляя красивыми голубыми глазками и не хлопая ресничками, а для 22 лет — это совсем недурственно).

    Юный мистер Джонсон честно и правдоподобно отыгрывает все, что «положил» ему мистер Райт и в том, что он делает в этой роли он и убедителен, и хорош, и даже искренен, несмотря на то, что его самого как личности там и под микроскопом не разглядишь.

    Парень справился с заданием, добавив немножко данной его свыше фактуры, посему молодец.

    Однако стоит отметить, что наиболее естественен и явно наслаждается моментом он он не сколько с Анной, сколько в сценах с друзьями в казарме и когда гладит Фру-Фру.

    PS. За покалеченную и убитую им лошадку я бы его сама пристрелила. За Анну бы не стала, нехай будет. Тут он ни в чем не виноват, он сделал все что мог, включая морфий. Amen!

  • the dark bronson:

    Казалось-бы, знаменитый роман Льва Николаевича Толстого был экранизирован бесчисленное количество раз. Но что примечательно, ни одна из киноверсий так и не приобрела статус хотя-бы заслуженной классики, ведь литературное произведение такого уровня — безумно сложный материал для переноса в кинематографическую реальность. Тем занятнее наблюдать за тем, как еще вроде-бы молодой, но талантливый режиссер Джо Райт сумел воплотить на экране большую часть своих амбиций. Ведь костюмные мелодрамы — его конек, что стало заметно еще после пристойный двухчасовой версии «Гордости и предубеждения», пусть лучшей его работой и по сей день остается «Искупление», снятое в несколько ином жанре.

    Здесь, чтобы уйти от сравнений с предшественниками, английский постановщик прибегнул к довольно оригинальной концепции построения событий, изобразив царскую Россию как одну большую сцену, с одной стороны доведя видеоряд до совершенства, позволив зрителю насладиться великолепной работой костюмеров и декораторов, а с другой несомненно усложнив задачу для актеров. В частности, для Киры Найтли, которой в очередной раз у Райта достался центральный образ, но к счастью, печальный опыт с безумным переигрыванием в «Опасном методе» не повторился, напротив, образ Анны стал более страстным, более молодым, раскованным и одновременно растерянным. С самого начала сочувствуешь и ей, и ярко сыгранному тут, такому неоднозначному Бронскому(Аарон Тейлор-Джонсон, бывший «Пипец», если кто не в курсе), и Константину Каренину, несчастному мужу(неожиданно великолепная роль Джуда Лоу), не говоря уже о Мэтью Макфейдене(Облонский), с легкостью вписавшегося в казалось-бы такой не типичный для него антураж. А воплощение Левина Домналлом Глисоном и вовсе не может не вызвать восхищения — альтер-эго Льва Николаевича кажется, не могло быть сыграно лучше.

    Так или иначе, технические изыски, коими полон весь двухчасовой хронометраж, не заменяют собой мораль, которую вкладывал Толстой в свой фундаментальный труд, а напротив, как-бы приближает нас к событиям, стремительно разворачивающимся на экране. Пусть некоторые психологические портреты раскрываются не до конца, сценаристы практически ни разу не ударили в грязь лицом, тщательнейшим образом модернизируя придворные интриги так, чтобы современный зритель прочувствовал весь драматизм ситуации. Скажем, резкие аудио-визуальные решения на скачках позволили прочувствовать как-будто на подсознательном уровне всю живость страстей, кипящих прямо посреди консервативного, светского общества. Которое и стало собственно, виновников произошедшей в финале трагедии — Анна единственная среди всех персонажей была доведена до полного отчаяния, превратившись в отщепенца.

    Тщательно выверенная во всех аспектах визионерская часть картины(отдельного упоминания заслуживают эпизоды, когда Анна и Алексей как-бы остаются одни, закружившись в чувственном танце на глазах у всех) в чем-то заменяют пожалуй, необходимую для адаптации такого рода экспрессию, при том что режиссер кажется сделал все, чтобы эмоциональный фон раскалился до бела. Однако акцентирующая на себе внимание театрализированность сразу давала о себе знать, пусть даже Райт сумел пройти по тонкой грани, отделяющей театр и кино.

    Рассматривая «Анну Каренину» беспристрастно, можно наконец понять, что авторы предлагают нам свою, доселе невиданную версию вроде-бы уже разобранного вдоль и поперек романа. Его можно обвинять в чрезвычайной наигранности, в том, что создатели произвели на свет всего лишь развесистую клюкву, но отрицать факта ярко выраженной индивидуальности этого проекта никак нельзя. А закрывать глаза на смелость по сути экспериментальной экранизации даже невозможно, учитывая, с какой изящностью перед нами выстроили самую настоящую видеопоэзию.

    7 из 10

  • Alenalove:

    .. пронзительный крик на скачках отдаётся в моей голове.

    Проигранные сражения обычно начинаются с удачных выстрелов.

    Мне в детстве было жутко интересно — что же эта за глупая женщина такая, что от богатого почтенного мужа могла уйти к молодому любовнику, а потом (вообще невероятная вещь) ни с того ни с сего броситься под поезд? Чего ей, думалось в моей детской и не больно сообразительной в таких вещах голове, не хватало? Добилась же, чего хотела, жить бы да радоваться! Думалось мне, что я подрасту и обязательно прочитаю эту огромную книжищу и всё-всё пойму.

    Прозаически прошли годы, я выросла, после школьной обязаловки в качестве «Войны и мира» возненавидела Толстого, а в университете ознакомившись с его жизненными принципами на одной из пар философии и вовсе загрустила — категорически неприязненный мне литературный субъект. Но вот на экраны выходит очередная экранизация «Анны Карениной» и я уже не могу удержаться и не посмотреть хотя бы на прекрасную режиссёрскую работу Джо Райта. Смотрю и.. По-прежнему не понимаю, как ради этого смазливого хлыща (тут — синоним великой любви) можно бросить такого шикарного мужчину. Дело тут в Джуде Лоу ли — я не знаю, никогда не испытывала особого трепета к его внешности, к игре, впрочем, тоже отношусь весьма спокойно. Дело ли в самом хлыще — который, по идее, должен был заставить меня после просмотра выпрыгнуть из окна от зависти, что у меня нет такого шикарного красавца. Честно сказать, догадок масса.

    Как и мыслей после просмотра.

    Вообще от экранизации к экранизации обычно можно наблюдать тотальный литературный упадок произведения и возрастание непреодолимого желания напихать побольше спецэффектов и зрелищности. «Каренина», как ни странно, стала явным исключением — только лихая костюмированность, приправленная роскошностью, яркостью красок, живостью картинки. Театрализованность кино — необычный подход, к которому изначально зрителю, пришедшему на классику, сложно привыкнуть. Но в конце ты уже находишь в этом невероятную прелесть, стараешься «прочитать между строк». И никак не можешь догадаться, когда именно вновь сменятся декорации.

    Книгу я, увы, не читала, поэтому мне было гораздо легче сидящей рядом подруги, которая и читала, и другие экранизации смотрела. Возмущению её не было предела — тут не так, там не то. Вронский не такой, Каренин больше рвал и метал, пару сцен пропущено — бу-бу-бу. Тут я впервые порадовалась за свои литературные прорехи в образовании. Но не тут-то было. Душа моя, трепетно ожидающая этого самого Вронского, аж томилась, глядя на Глисона, исполняющего роль Левина. Такой уже непритязательный внешне мужчина — сил нет. Плюс к нему было какое-то повышенное внимание и я уже начала волноваться. Но тут появился герой романа — и свет померк в моих очах.

    Почему?

    До самого конца фильма я не могла понять — привлекает он меня или раздражает. Мужчина, выкрашенный перекисью водорода, облачённый в безукоризненный белый мундир, с отлично сыгранной выправкой и лихо закрученными усами — он выглядел как ожившая девичья мечта, да и только. Более чем выразительные голубые глаза, капризный рот, точёные скулы — да на него молиться можно было бы. В каком-нибудь рекламном агентстве. Я, честно сказать, первые минут 30 тупо представляла его с голым торсом и в трусах кельвин кляйн. Не то что тяжело, а почти невозможно относиться к нему как к серьёзному актёру — настолько уж красавчик.

    И Кира рядом с ним, конечно, выглядит уж не столь впечатляюще. Если бы не меха. (Костюмы в фильме просто изумительные). Она в принципе с возрастам стала интереснее, роскошнее что ли (а может виной тому отличный гримёр и всё те же накидки да парча), но соревноваться с таким белоснежным зефиром в мужском теле — дело заранее неблагодарное.

    Она отлично сыграла свою роль — подобные картины, как мы знаем ей не в новинку. Но всё же эти же движения, пластину и даже выражения лица я видела от молодой Киры в «Гордости и предубеждении» и в «Искуплении». Она действительно играет — и делает это профессионально. Я, кстати, вообще забыла о том, что эта же актриса играла в «Пиратах Карибского моря» и «Домино». Здесь она настоящая Анна Каренина — увлёчённая страстями женщина, постигшая истинную страсть. Здесь все эмоции — желание, безумие, печаль — сыграны так надрывно, почти осязаемо для зрителя.

    Но не молодой Джонсон стал для меня открытием этого фильма (как неожидаемо). Хотя он молодец. Узнать маленького Чаплина в этом мужчине из «Шанхайских рыцарей» практически невозможно.

    А Джуд Лоу.

    Моя личная симпатия, а подобному, как известно, я могу петь бесконечные осанны.

    Я, как уже упомянуто, не знаю литературного Алексея Каренина. Я знаю, что он должен быть стар, скуп на слова, рассудочен, в общем, во всех отношениях скучен для женщины, которая вышла за него в восемнадцать лет и ничего другого не знала. Он должен быть занудлив и обстоятелен, не знать нежности и теплоты.

    И у Джуда получился именно такой герой. Благородный стареющий мужчина со знатными залысинами и большим списком служебных наград. Герой, не дающий развода и разговаривающий со своей супругой так, точно они едва ли знакомы.

    Но герой, которого невероятно жаль. И которого я ну никогда бы не то что бросить не смогла, а даже мысли бы такой не допустила в свою пустую голову.

    И почему-то самые главные и важные слова этого фильма тоже были сказаны им.

    Он отождествляет собой образец порядочного и нерушимого брака, где уважение и доверие — первоочередные обязанности супругов. Он до последнего верит, что внезапно вспыхнувшая любовь его жены к другому не сможет разрушить тот уклад, который он так щепетильно и методично выстаивал годами. И ошибается, ибо он умеет владеть собой, а она — нет.

    Яркое, живое и действительно стоящее кино из-за главных персонажей. И спасибо здесь стоит сказать не только Льву Николаевичу, но и актёрскому составу. Никакие декорации, будь они даже самыми дорогими и роскошными не смогли бы скрыть прорехи их игры. И прорех не было. Я не могу не упомянуть просто умопомрачительную сцену скачек, когда у меня будто кислород от неожиданности выкачали из лёгких. Такая… Пронзительность.

    Наш брак заключен не людьми, а богом. И так было, и жаль, что сейчас такой веры в институт брака уже почти нет. Сейчас Анна Каренина — рядовая жительница любого города, у которой не сложилась личная жизнь и она легко бросила мужа навстречу новой любви. Удачна она или нет — другой вопрос, но факт остаётся фактом — «Каренины» сейчас спокойно живут повсюду.

    И это скверное положение дел.

    Кино, обязательное к просмотру для эстетического наслаждения.

  • Parking Link:

    Персонажам с именем Анна в русской литературе категорически не везет. Вечно у них какие-то неприятности на рельсах.

    Экранизировать Толстого — задача непростая. Сколько деталей эпохи нужно учесть, сколько характеров нарисовать, если свой внутренний мир есть даже у какого-нибудь лакея Прокофия, появившегося в тексте полтора раза? Создатели новой «Анны Каренины» об этом просто не задумывались. Их сценарий выглядит как краткий пересказ содержания, который скачал в интернете ленивый школьник. Широты мысли и глубины переживаний от новой экранизации ждать не стоит.

    Но разве это означает, что фильм не удался? «Анна Каренина» — лента с дымком водевиля. Бравурная музыка, яркие костюмы и, конечно, декорации. Декорации в буквальном смысле слова — действие фильма как бы разворачивается на сцене театра. Только что мы были в канцелярии, но секунду спустя оказываемся в ресторане — смена декораций позволяет создать динамику, герои скачут из сцены в сцену. Если бы мы не увидели этого подхода, то фильм выглядел бы как нарезка разрозненных эпизодов.

    Многоголосый хор будет ругать ленту за многочисленные несоответствия с романом. Полного Левина играет худощавый Глисон; Вронский, темноволосый коренастый мужчина за 30, преобразуется в мальчишку-блондина в исполнении Тейлора-Джонсона (а Серпуховской вдруг становится его братом). Кире Найтли бойкая карибская пиратка пока удается лучше, чем статная русская дворянка. Но ставить всё это в упрёк решительно не хочется. Так создатели увидели сюжет, так пересказали. Поругать стоит разве что за излишний натурализм в сцене, где встретили друг друга вымазанный сажей работник и поезд.

    Всегда интересно посмотреть на Россию, нарисованную заморскими художниками. Быть может, в глазах западного зрителя она выглядит так же экзотично, как Япония или Индия. К удивлению, в фильме не было замечено ни одного медведя, ни одной балалайки. Россия в «Анне Карениной» — величественная снежная страна, где-то сверкающая золотом и хрусталем, где-то — серая и обшарпанная.

    Фильм выигрывает благодаря необычной подаче материала. Ну а сильнейшая сторона — конечно, сюжет. История, которая не может оставить равнодушным.

  • loves_to_dream:

    О создании еще одной экранизации романа Л. Н. Толстого я узнала летом, случайно. Тогда я как раз собиралась читать это произведение. Признаюсь, я ждала премьеру этого фильма, уж очень мне было интересно, что получится у Джо Райта в этот раз. Сегодня я, наконец, смогла ее увидеть.

    Я всегда говорила, что считаю создание экранизаций сложным и очень трудоемким процессом. Слишком многое нужно учесть. Нужно внести в картину что-то свое, где-то вырезать сцену, а где-то дополнить, ведь вся книга так или иначе не сможет войти в хронометраж фильма. «Анну Каренину» я читала летом, и была потрясена книгой. Она настолько поглотила меня, что я не могла остановиться, как только у меня появлялось свободное время, я брала книгу и читала. Я была в восторге от нее! Мне всегда нравился Толстой, я всегда считала его произведения одними из лучших. Но сейчас, с полной уверенностью, я могу сказать, что «Анна Каренина» — одно из моих самых любимых произведений.

    В этот раз за экранизацию произведения Л. Н. Толстого взялся Джо Райт. С самого начала по поводу этой картины было много споров. Произведение не простое и поэтому экранизацию создавать крайне сложно. Я считаю, что Джо неплохой режиссер, мне очень понравилось его «Искупление», меньше «Гордость и предубеждение». «Анну Каренину», как и предыдущие картины, он создал своеобразно, очень смело, я бы сказала. С визуальной точки зрения его картина получилась необыкновенной, оригинальной, я долго не могла привыкнуть к «театру в кинотеатре». В этой картине Джо решил не уступать себе, он сделал «Анну Каренину» на свой лад, он создал свое видение великого романа, более романтичное, яркое, смелое, красивое. Конечно, уже нельзя говорить о том, что это Толстой, нет, это очередное видение его романа. Бывают экранизации удачные и неудачные, и эту я бы отнесла к удачным, ибо я была довольна картиной. Конечно, в ней были минусы, какие-то моменты из книги были вырезаны, а они были важны, и без них, человеку, не читавшему роман, смотреть картину было бы немного сложно, не понятно. Но все же, экранизация получилась замечательной. Фильм не отягощает просмотром, скорее наоборот, смотря его, хочется поудобнее устроиться в объятиях любимого человека и погрузиться в мир хорошего кино.

    Сюжет фильма получился достаточно полным и практически соответствует книге. Анна живет вместе с мужем и сыном в Петербурге. Кажется, она счастлива. Но однажды она получает письмо из Москвы. Ее брат Стива был пойман на измене жене и просит ее приехать. Анна отправляется в Москву, где знакомится с графом Вронским… Быть может, их встреча была предопределена, а, может, и нет. Но с момента их первой встречи все меняется. В фильме достаточно ярко обозначено желание Анны не отпускать его, ее желание обрести счастье, любить и быть любимой. Она действует по велению собственного сердца, она счастлива. Но, в тоже время, она страдает. Она обманывает мужа, пытается обмануть свет, сбегает от всех, прячется, страдает сама и заставляет страдать других. Ей кажется, мир рушится на ее глазах, и выхода другого нет…

    - Я люблю Вас.

    - За что?

    - Любовь не задает вопросов. (с)

    Переходя к актерскому составу, мне хочется сказать, что подобран он великолепно! Кира Найтли всегда нравилась мне как актриса, я всегда считала ее особенной. Она невероятно красива и умеет хорошо играть. Но, лучше всего она получается именно в картинах Джо Райта, это парадоксально, но это так. В фильмах Джо Кира полностью раскрывается. В этой картине она исполнила роль Анны. Ее героиня сильная, смелая, но, в то же время, хрупкая. Анна одновременно и отрицательный, и положительный герой (хотя, лично я отрицательной ее не считаю, но все же, это так). Ее желание быть счастливой и любимой идет наперекор мнению света, она остается практически одна. Кира смогла показать свою героиню и с сильной, со слабой стороны. Она полностью раскрыла Анну. Ее игра была эмоциональной, уверенной. Я верила ей. И, честно говоря, когда я читала роман, представляла именно Киру в образе Анны, хотя она не совсем похожа на тот образ, описываемый Толстым. Джуд Лоу исполнил роль Каренина. Его герой в фильме, как и в книге, был серьезным, строгим. Он хотел уберечь и себя, и жену от плохого мнения света. Джуд отлично смотрелся в этой роли. Его игра была на высшем уровне. Аарон Тейлор-Джонсон исполнил роль Вронского. Конечно, в книге Вронский был иным, но ведь это видение Джо Райта и, поэтому, нет никакого смысла ругать его в этом. На мой взгляд, Аарон отлично справился с ролью Алексея. Он был решительным, романтичным, своенравным. Мне понравилось такое изображение Вронского. Мэтью Макфейдену досталась роль Облонского. Честно, я представляла его другим. Но Мэтью блестяще справился с этой ролью. Благодаря его игре Стива получился незабываемым, комичным, обаятельным. Джо Райт ни на секунду не ошибся, когда выбрал на роль Китти Алисию Викандер. Читая роман, я представляла себе Китти именно такой. Я не могла налюбоваться Алисией, она великолепно играла! Бесконечно радостная, счастливая, с горящими глазами, настоящая. Великолепная игра! Домналл Глисон исполнил роль Левина. В его исполнении Левин получился почти таким, каким был в книге. Простой, работящий, стеснительный, добрый. Мне понравилась игра Домналла.

    Композитором этой картины стал Дарио Марианелли. В «Анне Карениной» он поработал на отлично. Он подобрал потрясающую музыку, которая идеально подходила картине, подчеркивая ее достоинства. Каждый танец, каждый момент имел свою конкретную мелодию, благодаря чему картина получилась незабываемой. Единственный минус — не стоило заигрываться с русскими песнями, получилось не очень. По крайней мере, мне так показалось.

    «Анна Каренина» — новое, более смелое, романтичное и яркое прочтение известного романа. Его можно воспринимать по-разному, но обойти стороной вряд ли получится, ибо Джо создал по-настоящему стоящую картину. И я благодарна ему за это, ибо очень люблю это произведение. Поэтому я рекомендую картину к просмотру. В ней мне удалось разглядеть душу, я уверена, это и Вам удастся сделать. Приятного просмотра!

    9 из 10

  • -apelsin:

    Я хоть и весьма скептически отношусь к экранизации классических романов (тем более в современных вариациях), но «Анну Каренину» ждала с особым нетерпением. Столько было опасений по поводу подбора актеров и подачи самой картины зрителю: ведь далеко не все смогут оценить своеобразный театральный прием, который использует Джо Райт. Зато смело можно заявить, что это весьма необычно и очень эксцентрично смотрится на экране. Я сначала недоумевала от такого выбора съемок, но постепенно «втянулась» и, можно сказать, вошла во вкус.

    Конечно, не все реалии и детали книги задеты и раскрыты полностью, но основные мотивы поведения героев обозначены довольно четко.

    Вообще, что такое любовь? Каждый человек на Земле ответит на этот вопрос по своему: кто-то уже представляет, что это такое; кому-то только предстоит это постичь. Но все мы сойдемся во мнении, что любят не за что-то, а просто потому любят, потому что однажды встретились взглядом и поняли, что жизнь друг без друга будет им невыносима. Так и Анна, сдержанная женщина довольно строгих правил, встречает на вокзале, по приезде в Москву, молодого офицера — Алексея Вронского. Между ними сразу, мгновенно вспыхивает искра, которая довольно быстро превращается в настоящий пожар. Анна как будто много лет держала внутри себя женщину, способную на столь сильные, саморазрушающие чувства к мужчине. Она четко осознает чем ей это грозит, но уже не может остановиться: её отверг свет, общество, друзья и почти оставил Вронский, да и она сама себя отвергает. Такая любовь по сути не принесла ей покоя и умиротворения. А может именно этого Анна и не хотела? Ей хотелось сгорать от любви, растворяясь в ней и с головой, погружаясь все больше и больше в этот бушующий водоворот страстей.

    Подбор актеров меня приятно удивил — все очень гармонично вписались в свои роли. Я переживала более всего за Киру Найтли и её воплощение Карениной, но в принципе опасения мои не оправдались. Стоит признать, что Кире так идут эти всевозможные бальные платья и обстановка царских покоев — грации ей не занимать. А еще Найтли как-то всегда удачно и весьма четко удается передать образ слегка неврастеничных дам, которые себе на уме. Все возрастающая ревность Анны, Вронского ко всем дама в его окружении, сыграна блестяще. И последующие истерики и изнеможения (то ли от злоупотреблением морфием, то ли от банальной усталости).

    Джуд Лоу, именно такого Каренина я представляла себе при прочтении. Наиболее удачное попадание в образ, на мой взгляд. Сдержанный, показушно хладнокровный и преданный своей жене. Он увлечен работой и переживает за свое положение в обществе, но вместе с тем делает все, что бы Анну не отверг свет. Он предлагает ей помощь и прощение. Проблема лишь в том, что Анне этого не нужно.

    Вронский в исполнении Аарона Тейлора-Джонсона. Молодой, красивый офицер, завсегдатай светских балов. Тот мужчина, что при желании вскружит голову любой женщине. Их встреча с Анной меняет его представления о жизни и он уже готов следовать за своей любимой куда угодно и вопреки всем обстоятельствам.

    Алисия Викандер, которая запомнилась мне по роли в «Королевском романе», здесь предстает в образе Китти. Милая девушка, которая по неопытности своей не замечает преданного ей Левина. К счастью, в дальнейшем у них все сложится лучшем, чем у кого-либо из этой истории.

    Из Мэтью Макфейден получился настоящий русский Стива Облонский. Такой немного безответственный повеса, который изменяет своей жене, но все же любит её.

    В итоге скажу, что современная «Анна Каренина» понравится далеко не всем. В этом фильме не всё идеально. Джо Райт сместил все акценты в сторону Анны, а следовательно от Киры Найтли ожидалась простаки выдающаяся игра, но что-то на овации стоя не тянет, увы.

    6 из 10

  • Lost__Soul:

    Сдаётся мне, Джо Райт в последнее время стал существенно сдавать позиции. В прошлом году режиссёр отметился нудным боевиком с претензией на интеллектуальное кино о генетически модифицированной Ханне в исполнении Сирши Ронан; фильмом, который так сильно старался казаться умным, что от этого выглядел ещё глупее. В этом году, казалось бы, неприятных сюрпризов быть не должно, поскольку постановщик вновь возвращается на знакомую ему территорию, да ещё и в компании с привычной ему Кирой Найтли в лидирующей роли — но нет; после просмотра новой экранизации русской классики становится очевидным, что Райт снова экспериментирует, на этот раз пробуя себя в жанре комедии.

    Фарс и кричащая искусственность всего происходящего обозначают себя ещё в прологе и не оставляют зрителя до самых финальных титров. Создатели приняли решение не снимать фильм в классической манере, а изволили быть оригинальными, слепив экстравагантный костюмированный недо-мюзикл, который выглядит не иначе как пародия. Только вот на что пародия — не ясно. Понятное дело, что вся эта театральная метафора имела под собой определённый смысл, и могла быть уместной для такого литературного первоисточника. Однако, чувством меры пренебрегать никогда не стоит — и в данном случае большая часть смысловой нагрузки осталась в тени монументальных театральных подмостков и пафосных хореографических выкрутасов. И, кстати, если уж решили использовать театр как метафору — не лишним было бы вспомнить, что пьеса — это, в первую очередь, актёры, а уже потом декорации, а не наоборот. Я не говорю о том, что актёры здесь играют плохо, потому как это далеко не так. Но дело в том, что стремительно беря такой иронично-саркастичный настрой и слепя глаза вызывающе-яркой претенциозностью работы художника, фильм резко отдаляет зрителя от своих героев, принуждая воспринимать всё происходящее на экране как комичный фарс, пусть, местами, изысканный — но при этом далёкий от реальных эмоциональных переживаний. Понятное дело, что при такой концепции актёрам приходится переигрывать, чтобы соответствовать настроению, выбранному Райтом, и это не идёт на пользу раскрытию их образов. При данном раскладе самое сильное впечатление производят актёры, для которых сценарий оставил серьёзный образ без наигранного сумбура — яркий пример это Джуд Лоу: очень солидный и запоминающийся перфоманс. А вот Каренина в исполнении Киры Найтли не вызывает ни особого доверия ни какой-либо симпатии; впрочем, тут в первую очередь стоит сказать «спасибо» сценарию, рисующему её персонажа весьма фривольно. Лично мне подобная трактовка показалась весьма поверхностной; авторы адаптации копают совсем не глубоко и опускают многие значительные детали, характеризующие поведение героев. На деле мы имеем по-театральному наигранные эмоции персонажей, которые никак не подкреплены существенным драматическим стержнем в центре истории, что более походит на сериальную кухню, нежели на экранизацию такого серьёзного вклада в мировое литературное наследие, каким по праву считается роман Льва Толстого. Джо Райт на самом деле, существенно облегчил себе задачу, выбрав подобную концепцию «нестандарта», поскольку теперь все проблемы с отсутствием сюжетной глубины и раскрытием образов можно запросто списать на «особую стилистику», нежели пытаться добиться результата традиционными способами. Да и кто захочет заострять на этом внимание, когда картинка пестрит визуальными вкусностями, а декорации имеют свойство столь причудливо менять своё местоположение.

    А знаете, одна моя знакомая, не читавшая книгу, спросила меня: «Зачем вообще в сюжете был этот Левин?» И тут я призадумался, и понял, что если бы я не был знаком с историей, и не знал зачем в сюжете этот персонаж и какие функции для правильного понимания романа он собой несёт — я, вероятнее всего, тоже нашёл бы его присутствие бесполезным. Это говорит лишь о том, насколько здесь смещены все акценты и упрощена суть первоисточника. Любовь, страсть и всё прочее — это всё хорошо, конечно, но это лишь небольшая часть тех тем, которые поднимались в книге. Сценарий более заботится о том, чтобы тщательно прописать раскадровки с изощрёнными сменами декораций, нежели о том, чтобы донести до зрителя всю суть истории. Что там говорить, если при получившейся постановке сам Левин кажется ненужным персонажем, как и их с Кити отношения. Алисия Викандер в роли Кити как луч света в этом гламурном царстве абсурда — пожалуй, самый живой и человечный персонаж. Её игра пропитана неподдельной искренностью, и каждое появление на экране способно существенно оживить эту комично-циничную атмосферу «нового прочтения». Но Кити, как и Левину, уделено слишком мало экранного времени, и эти проблески адекватности на экране лишь капля в океане всеобъемлющего экстравагантного маскарада, который мы наблюдаем.

    Разумеется, нельзя не отметить амбициозность и те старания, которые съёмочная группа приложила для того, чтобы фильм выглядел визуальной конфеткой. Локации, декорации, костюмы — соглашусь с тем, что фильм способен иногда выглядеть красиво, хоть и со стилизацией, местами, наблюдается явный перебор. Так же соглашусь с тем, что многие решения очень сложны в плане технического исполнения. И за всю эту красоту фильм уже получает различные номинации. Только вот все эти элементы хороши самостоятельно, но в контексте фильма они лишь усугубляют его экстравагантность и претенциозность. Ведь по части смысловой нагрузки и повествовательных методов — это же просто беда; иногда творящейся на экране сумбур и китч напоминают уже не театр, а самый настоящий цирк.

    5 из 10

  • TheGreatCritic:

    «Анна Каренина» — это один из самых претенциозных и обсуждаемых фильмов последнего времени. Это картина, вызвавшая массу споров как у критиков и кинематографистов, так и у филологов. Лично для меня роман Льва Николаевича Толстого является не просто любимым произведением литературы, а целой частью моей жизни. «Анну Каренину» я перечитываю минимум раз в два года, и каждый раз нахожу в этом произведении что-то новое. Не нарушил своей традиции я и в этом году: я закончил чтение этого романа аккурат к выходу данной ленты на российские экраны. Поэтому смотреть этот фильм мне было как минимум интересно. А вот мое впечатление об этой ленте весьма неоднозначно. С одной стороны я был поражен задумкой этого фильма, его визуальным совершенством и практически поборол в себе определенный скептицизм к этому полотну. С другой стороны многие мои ожидания рухнули, подход к литературному оригиналу меня немного покоробил, а образ заглавной героини вызвал самые противоречивые ощущения. Поэтому я долго не знал, как отнестись к такой трактовке «Анны Карениной», однако, в конце концов, чаша с позитивными впечатлениями перевесила весь негатив. Стоит признать, что после ряда негативных отзывов со стороны критиков, фильм выглядит даже немного недооцененным и приятно удивляет. Но это вовсе не значит, что я буду лоялен в своей рецензии.

    Я попробую максимально объективно оценить этот фильм, отметить основные просчеты и интересные находки его создателей, прокомментировать сценарий и актерские работы.

    Начну с самого главного с моей точки зрения преимущества этой ленты — её оформления, визуального содержания. Безусловно, «Анна Каренина» — это один из самых красивых фильмов последних лет. Я испытал истинное эстетическое удовольствие от просмотра. У фильма очень необычная концепция — он представляет собой сценическую постановку, своего рода трансформер, в котором одна сцена переходит в другую. Зрелище это очень интересное и красивое. Однако не смотря на всю необычность и визуальное совершенство этой задумки у неё, на мой взгляд, есть ряд недоработок. Во-первых, в первой половине фильма явно не хватает воздушного пространства, живой природы и естественности. Я, конечно, прекрасно понимаю, что замкнутое гнетущее пространство и сцена являются атрибутами неестественности, фальшивости высшего общества, но такой подход полностью убивает красоту и выразительность оригинального произведения. Во-вторых, эта концепция сценической постановки не реализована полностью. К концу фильма на экраны как раз пробивается эта природа, пространство, но сама концепция от этого рушится. Этот волшебный эффект перехода из сцены в сцену к концу фильма окончательно разваливается, и концовка, в оригинале такая яркая, стремительная и пафосная выглядит очень смазано и невыразительно. Но повторюсь: сама концепция фильма мне очень понравилась. Меня просто восхитили сцены с бальными танцами — они такие величественные, зрелищные и красивые, что только за них можно простить фильму его многие недостатки. Также меня поразили многочисленные находки перехода из одного пространства в другое — очень тонкая работа. Должен похвалить и работу костюмеров за исторически уместные и очень красивые и выразительные многочисленные одеяния персонажей. Отдельной похвалы заслуживает филигранно точная и нестандартная операторская работа. Определенно, это работа заслуживает высших наград.

    Следующий момент, который хочется прокомментировать — это сценарий. Том Стоппард — сценарист этого фильма, который для меня является самый высоко ценимым драматургом 20 и 21 века. Многие его пьесы я знаю чуть ли не наизусть, а его работа как сценариста до сих пор не вызывала у меня нареканий. И поэтому я был убежден в том, что такой профессионал, настоящий самородок как Том Стоппард сумеет адаптировать к экрану такое сложное и фундаментальное произведение. Но я остался разочарован. С одной стороны он был достаточно осторожен в своей работе и несильно изменил текст оригинала. Но с другой стороны он упустил очень многое и не добавил ничего своего. В фильме нет должной глубины, которой так ставятся все произведения Льва Толстого. Меня очень расстроил тот момент, что мой самый любимый персонаж (и между прочим альтер-эго самого Толстого) Константин Левин в этом фильме практически не раскрыт, а все сцены с ним значительно урезаны. Недоволен я и раскрытием образа самой Карениной. Не то! На протяжении всего фильма у меня только и возникало ощущение, что на экране происходит что-то не то. И корень всех проблем очень прост и очевиден. Том Стоппард, равно как и режиссер этого фильма — Джо Райт не смогли понять главного, без чего не мыслим не один фильм о России. Они не поняли такую загадочную и противоречивую русскую душу. И, конечно, винить их за это было бы глупо, так как я убежден в том, что русская душа просто непостижима для иностранцев. Поэтому я достаточно лояльно отношусь и к сценарию, и к самому фильму. Я признаю, что фильм интересен, необычен и не входит в резкие противоречия с произведением Л. Н. Толстого.

    Актерские работы произвели на меня также неоднозначное впечатление. Если говорить о Кире Найтли, то можно признать то, что с ролью она справилась… Но! Как известно, роль Анны Карениной в мире театра и кинематографа является самой желанной и идеальной ролью, неким заветным ориентиром, мечтой для любой актрисы. И вот Кире Найтли представилась возможность воплотить этот образ! Но она не выложилась на все сто процентов. Можно сколько угодно говорить о внешнем, визуальном не попадании в образ, но если бы игра мисс Найтли была бы великолепной, то никаких бы придирок к её внешнему дисбалансу с персонажем не было. Тем не менее, она справилась с ролью и выглядела на экране очень убедительно. Мне даже стало немного жалко, что её работу проигнорировали почти все престижные киноакадемии (в том числе и её родная — британская). Единственный, кто меня полностью устроил своей актерской работой — это Джуд Лоу. Алексей Каренин в его исполнении полностью соответствует книжному персонажу. Тут можно говорить даже о чисто визуальном попадании в образ. Аарон Тейлор-Джонсон в роли Вронского… Ну, как Вам сказать, с одной стороны он сделал всё, что мог, а с другой — он явно не попал в образ. Спорные ощущения от игры, но лично я ожидал худшего. Остальные актеры неплохи в своих ролях, но сыгранного ансамбля у них, всё же, не получилось.

    Отдельно хочу отметить хорошее, очень пафосное музыкальное сопровождение. Но русские песни в исполнении англичан комментировать не буду.

    ИТОГ. Тонкий баланс между редкостным шедевром и полным фолом. Смотреть стоит, так как на данный момент этот фильм — лучшая экранизация этого гениального произведения.

    Желаю Вам приятного просмотра!

  • Lillybeth:

    Когда снимается фильм по произведению — это всегда предусматривает личный взгляд режиссера. Точно такой личный как и у каждого читателя. И с уверенностью могу сказать, что видение Джо Райта не может не впечатлить. Лично я всегда видела историю немного в других тонах, но видение Райта — оно неординарное, вызывающее еще лучшее понимание жизненных обстоятельств и чувств, про которые написал Л. Н. Толстой.

    Самые сильные стороны фильма таковы:

    — хорошо подобрана музыка, которая наполняет каждую сцену индивидуальностью, самовыражением героев;

    — может актриса Кира Найтли и не русского типа внешности обладательница, но Анна всегда носила ореол по-настоящему женственной, утонченной натуры, как и сыграла Кира Найтли;

    — смешной или абсурдный Облонский — справедливое изображение героя, также талантливо показано;

    — символизм — он в каждой минуте фильма, в диалогах и декорациях; символизма много и в самом произведении, но Райт видит его еще более ярко.

    Актёры играли оживлённо ! Фильм не замкнутый на однотипного характера монологах и диалогах ! Хоть про последнее также хочется сказать… Что бы показать суть истории за 2 часа — необходимо более чем тщательно выбрать, что будут говорить персонажи. Самые удачные, подчеркивающие каждый этап истории, на мой взгляд, такие:

    1. — Пора ложиться, мой друг, — как отношение Каренина к Анне.

    2. — Возможность лишь отчаянья или величайшего счастья, — как возбужденное видение ситуации Вронским.

    3. — Милое юное существо, — как отображение отношения к женщине в 19 веке в словах матери Вронского.

    4. — Константин Николаевич, готовы ли Вы умереть за любовь ?

    — Да, но не за любовь к жене ближнего своего, — как позиция Левина в изображении главной задумки истории — иметь силу не переступить грани к жажде страсти, а не любви (кстати, Райт очевидно отставляет открытым вопрос о том, были ли отношения Анны и Вронского «всего лишь» страстью).

    5. — Как Москва ?

    — Провинциальна, — ответ Вронского. Ничего особенного, просто удачно дает представление о том, как все переменчиво со временем.

    Можно сказать про незначительные недостатки, которые бросаются в глаза, но не портят общего впечатления. Это постоянное преобладание танцев в начале фильма, когда ожидается больше актерской игры — визуально создается хаос. Грязные театральные площадки — понятно, что целенаправленно, но цель таки не понятна. Разве-что, сверх оригинальная художественная задумка режиссера, которая в течении фильма, вносит все больше реальных элементов. И тем не менее, театральные подмостки были в преувеличенном количестве. Например, в сцене скачек Вронского — актуальнее все же было сделать их на открытом пространстве. Впрочем, очевидно автор идеи хотел и тут реализовать определенную символическую линию.

    Очень во многих вопросах картина объективно ставит акцент на Левине (что присуще и произведению). Постоянные вопросы «для чего жить», от которых бежит Левин в простоту и конкретику — так ярко присущи высшему свету того времени.

    Таким образом, актерская игра на высшем уровне; видение режиссера — превосходит все ожидания своей непредсказуемостью и множеством символических аспектов; музыка подчеркивает каждую сцену в самом удачном ракурсе и, естественно, раскрыта вся суть каждого персонажа этой истории — со стороны его личного трагизма и счастья. Конечно, история во многом может быть не актуальна на данный момент, так как женщина может спокойно разрывать брак и в обществе больше акцентов на равенство всех людей, но чувства, которые присущи здесь — способны существовать в любую из эпох.

    10 из 10

  • Iv1oWitch:

    Анна, живущая в Санкт-Петербурге с мужем и сыном, отправляется в Москву, дабы посодействовать сохранению семьи своего брата, уличённого его супругой в адюльтере с гувернанткой. Её миссия прошла весьма успешно, благо невестка оказалась благоразумной, мудро решив, что семейное благополучие гораздо важнее нелепой интрижки мужа. В Москве состоялось первое мимолётное знакомство Анны с молоденьким офицером Вронским. Едва их глаза встретились, как между ними сверкнула молния страсти, ставшей всепожирающей. Здесь же на вокзале Каренина стала невольной свидетельницей ужасной трагедии — мужчина погиб под колёсами поезда.

    Режиссёр Джо Райт решил уйти от обычного прочтения романа, которых уже было немало за всю историю кинематографа. Он выбрал псевдотеатральный стиль со стремительно трансформирующимися декорациями. Это даже не театр, а скорее кабаре, подобное «Мулен Руж», тем более что сам фильм по атмосфере весьма близок к творению База Лурмана и даже Стива Облонский в исполнении Мэтью Макфейдена весьма похож на Зидлера из вышеназванного фильма. Конечно же, здесь актёров не заставляли петь, но музыка и танцы сопровождают нас на протяжении всего шоу. Такой концепции фильма весьма подходит героиня, сыгранная Кирой Найтли. Она порывиста, эмоциональна, эгоистична, доминирует в сексе, буквально насилуя несчастного Вронского, а ближе к финалу ещё и почти алкоголичка. Актриса в основном справилась с поставленной задачей, только к образу Анны Карениной это не имеет никакого отношения. Вообще, сценарист Том Стоппард весьма беспардонно трактует Льва Толстого, создаётся впечатление, что кино поставлено не по каноническому тексту, а по книжонке «Анна Каренина в комиксах». С грустью, перемежающейся со смехом, представил себе сочинения школьников по теме, связанной с великим романом, написанные после просмотра сего творения. Единственный актёр, который смог достойно сыграть свою роль в этом балагане — это Джуд Лоу. Его Алексей Александрович Каренин безукоризнен, что вызвало приятное удивление. Замечательный актёр. Чего не скажешь об Аароне Тейлоре-Джонсоне в образе Вронского, да и не буду говорить, ибо не о чем говорить. Ещё хотел бы отметить Алисию Викандер в роли Китти. Очень неплохая актёрская игра. Её героиня гораздо более русская, чем Анна в исполнении Киры Найтли. Упомяну и Домналла Глисона, сыгравшего её мужа Константина Левина, чей образ, хоть и получился довольно карикатурным, но всё же вызывает аллюзии с самим Львом Николаевичем.

    Декорации фильма подчёркнуто лубочные, напомнившие «Сибирского цирюльника» Никиты Михалкова. Не хватает только медведя в ушанке с балалайкой, бродящего по улицам. Местами декорации нарочито обшарпаны, если это намёк на то, что роман устарел, категорически с этим не согласен. В саундтреке постоянно звучат стилизованные произведения из репертуара ресторанчиков на Брайтон-Бич.

    Подводя итог, хочу сказать, шоу получилось, но лишь как жалкая пародия. Полностью выхолощен психологизм романа, оставлены лишь крохи в исполнении Джада Лоу. Получилась облегчённая до неприличия версия для отвыкших думать и сострадать мозгов. Шоу ради шоу, что меня абсолютно не устраивает. Дабы очиститься от скверны и принести свои извинения одному из моих любимых писателей, возникло желание перечитать бессмертный роман великого классика. Что и не премину сделать. Если кто-то последует моему примеру, буду несказанно рад.

    5 из 10

  • artyguy:

    Сложный и неоднозначный фильм «Анна Каренина» Джо Райта, несмотря на свою театральность, особенно в начале доходящую до гротеска и лубка, оказался очень конкретным и ясным по киноязыку произведением, напомнившим картину Вуди Алена «Любовь и смерть».

    Вообще роман Льва Толстова пользовался и, судя по всему, будет пользоваться огромным интересом у кинемотографистов. К настоящему времени снято 9 немых кинокартин (вспоминая «Артиста» Хазанавичуса точку в этом перечне ставить не стоит) и что-то около 20 звуковых.

    Общие замечания

    Картина, в первую очередь, режиссерская, так как сложность его работы, яркость «красок» и деталей, если не затмевает, то, во всяком случае, очень заметна на фоне актерской игры.

    Вообще возникает ощущение, что создатели попытались показать, как события романа могут восприниматься человеком, у которого нет времени на долгие размышления о потаенном смысле жизни, который привык, чтобы все было «легко, коротко и ясно». И в этом добились несомненной правды, но не правды переживания, а правды представления. Именно это свойство всего произведения позволяет отнести его к несомненным успехам британского кинематографа. И кстати, картина сделана не по романа, а по мотивам романа — эдакий небольшой дисклеймер.

    Начало картины изрядно напоминает аленовскую «Любовь и смерть», вдохновленную очевидно романом Толстова «Война и мир» — такой же гротеск, скрывающий серьезные искания и выпячивающий театральность и, быть может даже ритуальность порой присущую российским реалиям.

    Очень четко проведен водораздел между заигравшимися и превращенными в театральные декорации Москвой и Петербургом и настоящей деревней, где с супругой жил прототип автора Ле(ё)вин.

    При этом ощущение от деревенских сцен оказалось почему-то совершенно чеховским, словно в пленку «Анна Карениной» вдруг вклеились куски из «Дяди Вани» или «Трех сестер» — не по содержанию конечно, но по духу и по стилистике. Однако это картину не испортило, а наоборот, придало какой-то дополнительный оттенок (хотя возможно все дело исключительно в цветокоррекции).

    Актеры

    Из актерских работ, прежде всего, обращает внимание немного необычный образ Каренина. Если в романе или, например, в отечественном фильме Зархи Каренин являет собой ну… если не тирана, то во всяком случае, человека очень властного и, местами, истеричного, то персонаж Джуда Лоу оказался скорее яппи, живущим в реалиях второй половины XIX века. Нет ни нервных припадков, ни сцен. Перед нами просто человек, увлеченный своей работой и пропадающий в кабинетах и на совещаниях с утра до вечера.

    Это кстати, делает поступок Карениной чуть более сложным. Сердцу конечно не прикажешь, но со стороны уход от мужа-тирана вызывает чуть больше сочувствия чем развод с тихим и спокойным супругом. Но, даже принимая во внимания такой (porque pas) характер Каренина, все-таки стоит признать, что образ у Лоу получился все-таки немного картонным.

    Из несомненных удач стоит выделить образ Стивы Облонского. Характерный образ, и сыгран был удачно, хотя от Облонского лично у меня возникало очень странные аллюзии то к Паратову из Жестокого романса, то к Янковскому в образе Мюнхгаузена.

    Что касается самой Киры Найтли, то ее образ получился весьма убедительным, при этом заметен акцент на злоупотребление морфием, после второго эпизода приема соответствующего эликсира, ее истерики стали гораздо более заметными и мене мотивированными. Опять таки porque pas.

    Подводя итог, следует признать, что высказанные замечания носят дискуссионный характер и не влияют на общую положительную оценку произведения, которое по размаху, силе и правде смело можно ставить на одну доску с «Последним воскресеньем», и которое является еще одним шагом в постижении Толстого англоговорящим миром и демонстрирующем взгляд на его творчество через призму этики западного общества.

    9 из 10

  • dobrynya nikitcich:

    Самая известная неверная жена литературы несет свой изменнический крест давно, но неизменно скорбно и безысходно, гулко ступая от греха к расплате. Тема каноническая, люди серьезные, не до шуток, в самом деле. Однако по версии Джо Райта «Анна Каренина» — это цветастый водевиль, шумный и невероятно нарочитый, тонкий и удивительно пронзительный. Он ураганом проносится через интригующий адюльтер изголодавшейся по чувственным ощущениям женщины и блистательного офицера, рассыпаясь жемчугом по голым плечам неверной, а затем паучьей тоской в виде черной вуали наползает на красивое британское лицо. Здесь эмоции утрированы до экзальтированной болезненности, движения показательно неестественны, а головные уборы таки выдают национальность труппы — шекспировское видение жизни царит в этой постановке, где условность выступает наравне с остальными актерами, неожиданным унисоном с замыслом автора исполняя партию показательных страстей человеческих.

    Райтовский спектакль неизбежно столкнется с зашоренным ретроградством, выпестованным осознанием собственной русскости и ее непостижимости для сторонних народов. Гнетущий взгляд классика из-под косматых бровей отнюдь не располагает к вольнодумству в отношении его героев, припечатывая к стенке монументальностью произведений и традиционно удобными толкованиями. Подобный пиетет едва ли трогает Райта — он церемонно сдвигает акценты, подобно разрисованным деревянным кубикам с буквами, рисуя не запутавшуюся в хитросплетениях общественной морали жертву, но женщину-гормон, виноватую в своей погибели, вопреки стараниям человечного мужа и не по годам зрелого любовника; преступное чувство осязаемо плотско, а идиллический антуражем поцелуй на деле оказывается едва ли не самым асексуальным за последнее десятилетие. Однако при этом высший свет по-прежнему безжалостен и холоден, Стива щеголяет роскошными усами, и Левин обретает внутреннюю свободу в достоверно бескрайних пейзажах — «Каренина» вышла стильной дамой, старательно выводящей тонким звонким голосом такие родные люли-разлюли, пусть и с заметным акцентом. Метаморфоза крупной прозы, превратившейся в театральную инсценировку, сродни необычной эволюции красивой бабочки в совершенно новый подвид, столь же приятный глазу, но совершенно другой по своей природе. Гринписовцам пора встрепенуться, пока этому уникальному созданию не оборвали все крылышки.

    10 из 10

Написать рецензию